Футбол, 24 июл 2013, 15:01

С.Овчинников: Здесь помешаны на футболе

Из пяти своих португальских сезонов вратарь Сергей Овчинников три провел в Лиссабоне. В том числе два — в составе "Бенфики", переживавшей, правда, не лучшие времена. В эксклюзивном интервью TotalFootball Овчинников рассказал, чем ему запомнился Лиссабон и каково сыграть в "португальском класико" за обе стороны.
Читать в полной версии
Фото: ИТАР-ТАСС
Из пяти своих португальских сезонов вратарь Сергей Овчинников три провел в Лиссабоне. В том числе два — в составе "Бенфики", переживавшей, правда, не лучшие времена. В эксклюзивном интервью TotalFootball Овчинников рассказал, чем ему запомнился Лиссабон и каково сыграть в "португальском класико" за обе стороны.

Город древних трамваев

— Сергей Иванович, чем примечателен Лиссабон? Какие у вас остались от него впечатления? — Лиссабон — один из старейших городов Европы. В нем сохранилось много памятников древней архитектуры. Представьте, там есть еще дома XIII века, хотя город был почти полностью разрушен после землетрясения в 1755 году. Но многие здания остались, что придает городу особый колорит. Еще Лиссабон — это центр мировой кухни. Он славится морепродуктами, да и вообще, еда там на высшем уровне.

— Какое блюдо нравится вам больше остальных? — Ну, все так и не перечислишь. Прежде всего, безусловно, морепродукты. В этом отношении Лиссабону нет равных в мире.

— А как относитесь к портвейну? — Портвейн — это не столько Лиссабон, сколько остров Мадейра. Именно там его производят. Он подается в качестве аперитива. Так что могу посоветовать любителям портвейна слетать именно на Мадейру.

— Центр Лиссабона знаменит своими пешеходными улочками… — Он знаменит не только улочками. Центр Лиссабона вообще по-своему очень красив. А эти самые улочки, в принципе, можно обойти за один день. При этом там много ресторанчиков и кафешек, в которых очень приятно проводить время, потому что большинство из них находится в тени. В этих заведениях очень комфортно поесть и выпить кофе даже в жаркую погоду. Но есть и другие достопримечательности. Например, знаменитые древние трамваи, которые определяют вид Лиссабона.

— Какие развлечения есть в городе? — В Лиссабоне есть совершенно потрясающее место — специально оборудованный пляж, на котором ежегодно проводится чемпионат мира по серфингу. Знаковое место для любителей этого вида спорта. Хотя большая часть населения помешана, конечно, на футболе. Каких-то других развлечений в Лиссабоне, наверное, и не существует.

— А клубная жизнь? — Ну, я не знаю, может быть и есть. Но, естественно, не такая насыщенная, как в Москве и других крупных городах Европы или Америки. А так — наверное, в Лиссабоне с ночными заведениями не лучше и не хуже, чем в остальном мире. Мне об этом трудно судить, сами понимаете.

Овчинников на Евро-2004 против сборной Португалии. AFP

Непримиримое уважение

— Что скажете о столичных стадионах и инфраструктуре в целом? Вы ведь выступали в Португалии еще до Евро-2004. — И до чемпионата Европы стадионы там были хорошего уровня: "Да Луш", "Драгау", "Жозе Алваладе"… В Гимарайеше была весьма колоритная арена. А потом к Евро они модернизировали все стадионы. Клубы получили в свое распоряжение новые арены, еще более располагающие к комфортному просмотру матчей. В Португалии очень сильно любят футбол, а ходить на него в таких условиях стало приятно вдвойне.

— Тренировочные базы так же хороши? — Когда я играл, баз еще не существовало. Была только у "Спортинга", а у остальных — нет. Но впоследствии они появились и у "Порту", и у "Бенфики", а "Спортинг" построил новую. Другие клубы тоже старались не отставать. Только эти базы предназначены не столько для того, чтобы там жила первая команда клуба, сколько для тренировок детско-юношеских школ. То есть там воспитывается молодежь.

— Вспоминаете атмосферу на португальских стадионах? — С удовольствием. Особенно во время "португальских класико" "Порту" — "Бенфика". Это что-то особенное. Мне доводилось принимать участие в этих играх и за ту, и за другую команду. У " Порту" с " Бенфикой" непримиримое соперничество, но в то же время болельщики этих клубов с огромным уважением относятся к футболистам соперника. Они понимают, что игроки делают свою работу, стараются. Болельщики поддерживают свою команду, но до оскорблений в адрес соперников дело не доходит.

— Не то что в России? — Я не готов сравнивать. Я мог что-то упустить, какие-то вещи могли не коснуться меня. В России тоже есть цивилизованные болельщики. А вообще в каждой стране какие-то свои недостатки.

— Класико "Порту" — "Бенфика" сравнимо, скажем, с противостоянием "Барселоны" и "Реала"? — По числу зрителей, наверное, сравнимо. По накалу, по ажиотажу до и после матча — тоже. В Португалии, например, этот матч начинают обсуждать минимум за две недели. И потом еще две недели вспоминают все события игры, смакуют детали. Другое дело, что соперничество " Порту" и " Бенфики" значимо только для Португалии, в то время как за противостояниями " Барселоны" и " Реала" или " Манчестер Юнайтед" и "Манчестер Сити" следят во всем мире. Но для Португалии самый важный матч это — именно "Порту" — "Бенфика", тем более 70 % болельщиков в стране поддерживают "орлов".

— Правда, что именно лиссабонские клубы вызывают интерес у португальцев, которые даже за своим местные команды болеют "во вторую очередь"? — У всех команд есть свои болельщики, но, повторюсь, 70 % португальцев поддерживают "Бенфику". Хотя на севере больше любят как раз "Порту". Если проводить аналогии, "Бенфику" в какой-то степени можно сравнить с московским "Спартаком".

— А можно сравнить нынешнюю "Бенфику" с той, в которой выступали вы? — Трудно, времена все-таки изменились. Я играл за "Бенфику" 15 лет назад, а футбол на месте не стоит. Сейчас команда крайне хороша, но и в той "Бенфике" играли очень серьезные люди, футболисты высочайшего уровня. Если же говорить о результатах, сейчас команда добилась больших успехов, чем в мое время.

— Болельщики "Бенфики" спокойно относятся к тому, что в команде сейчас мало португальцев. Как относились к легионерам и к местным воспитанникам в ваше время? — Где-то 50 на 50, я бы сказал. В "Порту" — 60 на 40 в пользу португальцев. Это политика клуба, президента, который уже долгое время возглавляет "Порту".

— 7 июня сборная России сыграла в Лиссабоне с Португалией. Каково было вернуться в знакомый город в новом статусе? — Я уехал из Португалии больше десяти лет назад и с тех пор уже неоднократно приезжал обратно. И как игрок сборной (на Евро-2004), и как тренер (когда киевское "Динамо" встречалось с "Порту" в Лиге чемпионов — 2008/09). Ощущения? Приятно вновь оказаться в стране, где прожил немалое время, увидеть старых друзей. Но все-таки мы едем за другим — работать, выигрывать. Когда решаешь спортивные задачи, личные дела уходят на второй план.

Материал предоставлен журналом Total FootballТекст: Алексей Третяк

Скачать приложение Total Football

Уже в продаже - июльский Total Football6, специальный номер, посвященный Бразилии. Покупайте журнал и подписывайтесь на него напрямую в редакции или читайте на iPad.

Главное